“它会根据纬度和时间,自动切换‘白天’和‘黑夜’两种模式,因为人在晚上和白天的活动是不一样的......”维尔马斯教授若有所思,“白天和晚上是不一样的......”
他翻出《玉石》里关于格拉兰特的描述,快速定位到几处段落,然后用很激动的声音念道:“含有银纤维的丝线,在火把下闪烁着刀刃一样的锋芒。丝线来回穿梭,把格拉兰特的脑袋和身体重新缝合到了一起......
在即将使用复活咒语时,他们熄灭了所有的火把,不敢直视这名强大巫师的重新苏醒......
木工阿齐在途经艾尼德的时候,已经是深夜了,四周非常寂静,只能听到马蹄清脆的声音,伴随着猫头鹰恐怖的叫声、夜莺的叫声,和风在树林中的窃窃低语......
黑暗完全包围了艾尼德......格拉兰特漂浮在建筑上方,尽管身形高大,又披着宽大的披风,阿齐回忆起那一幕,还是把他描述为一具尸体,一具木乃伊!他像骨架一样单薄,颜色是像羊皮纸那样的棕黄色......骨头上覆盖着像是蜥蜴皮一样的东西。
对于人们的质疑,阿齐坚称,他的确看到复活的格拉兰特恐怖的样子。在彻底的黑暗中,黑暗似乎也是光......”
维尔马斯教授急匆匆地翻过了好几页,然后用格外大的声音又念道:“屋里暗了下来,一阵晕眩包围了他,房间似乎在摇晃......
当屋内所有的光线全部消失,他闻到了相当浓郁的霉味儿。
带他们去那里的男人还在举着双臂,念着带有亵渎意味儿的祝祷。
他知道,他心底里有一道声音在告诉他,格拉兰特,要出现了......”
“意思是,仪式失败的原因,是没有在夜晚进行?”我说。
“没错,必须是夜晚,没有任何光线的时候。”维尔马斯教授肯定地说。
紧接着,他又从符咒阵图案上找到了佐证:“这里,‘kur’,这个词在符咒阵图案中出现了两次。在苏美尔语中,kur的意思是黑暗。”
章文说:“那我们现在就可以再进行仪式吗,离天亮还很早。”
“不,还需要再等一下......”维尔马斯教授说,“我们需要重新抓一条蛇,但是现在外面还在刮风,我们不能出去。”
·
之前的时候,维尔马斯教授忽略了符咒阵图案上的古文字,在注意到“kur”即黑暗的意思之后,他连夜把图案上所有的文字都翻译了一遍。
结果印证了他的猜测:如果要让这条符咒规则发挥作用,就必须在没有光线的黑夜。
格拉兰特厌恶高温和强烈的光线,他会躲避那些。当他躲避在阴暗处,符咒的力量于他而言会大大减弱,有时,甚至会完全没有作用。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
·