第621章 《变形金刚3:月黑之时》后期制作

“当然不,我们就叫它《五十度灰》!”

雅各布听到这个名字就顺心不少,一听就比什么狗屁《宇宙之王》正经得多。

没错,林枫让雅各布去处理的,就是后世大名鼎鼎的《五十度灰》!

既然这本《五十度灰》文学性如此之差,它为何能成为现象级作品?

其实这就是很多商品没有发现的欧美底层市场了。

一直以来,欧美的图书销量是非常大的,因为他们的社会结构是橄榄型,有一定知识和文化的中产阶级是社会的大多数。

针对这部分群体,欧美的图书市场需要保证基本的图书质量。

但随着近代社会的不断发展,尤其是互联网的兴起,使得很多人,不单是底层人员,还有部分中产,都会在互联网上大量吸收廉价知识。

这就造成了大量的原本不是图书市场客户的底层消费者,也有了阅读的需求。

而无论是《暮光之城》,还是《五十度灰》这类的书籍,就非常精准地找到自己市场定位与对读者的幻想满足。

它直白地满足了大量读者对“霸道总裁”、“禁忌之恋”、“拯救浪子”等浪漫幻想的渴望。

而且,匮乏的词汇也在客观上降低了阅读门槛,让读者无需查阅,无需思考就能获得情感刺激。

这个就是英文等语言的弊端了。

我们汉字,基本都是通过不同字的组合来表达词义。

一个新词,只要有一定文学素养的人,哪怕以前没见过,也都能大致猜出它的词义,所以中国人对于文字的文学性表达更加关注。

而英文不同,他们每一种新事物都需要学习完全没有关联的新单词,这就造成一些用词华丽,词汇量丰富的文学作品阅读门槛非常高。

所以更少量,更普通的词汇表达,就能被更多的底层或少男少女接受。